Чтобы все мы могли весело посмеяться

Чтобы все мы могли весело посмеятьсяЕсли провести масштабный опрос, окажется, что нет монреальца, которого Свидетели Иеговы хоть раз не пытались взять в оборот. Обязательная миссионерская деятельность у них в уставе прописана, вот и возмещают малочисленность интенсивностью.Было в моей жизни времечко, когда цеплялись они ко мне чуть ли не каждый день. Что уж им в моем лице чудилось – тайна сия велика есть. А я от них на ходу вежливо отмахивалась, пока как-то летом не подгребли ко мне двое. Из тех, кого и в светском салоне, и в парикмахерской «экономкласса» назовут «исключительно интересными мужчинами». Побеседовали. Правда, остались при своем мнении, но смотрела я на миссионеров с удовольствием (да и кто бы на моем месте испытывал иные чувства?) и понимала, что обучали ребят агитации качественно!

Чтобы все мы могли весело посмеятьсяНазвание мюзикла «Book of Mormon» («Книга мормона») звучит суховато. Вот, кстати, сколько живу – столько дивлюсь на загадочное словцо «жанр», опровергающее ту привычную истину, что термин — это относительная краткость и точность, если не прозрачность формулировки. Бывает иначе. Охраняя священную свободу выбора, афиша услужливо подсовывает «исторически сложившееся определение», чтобы потребитель искусства сумел сориентироваться и соотнести свои желания с выброшенным на рынок товаром. Так, собираясь на «музыкальную комедию», он (потребитель), как минимум, надеется на комические перипетии в сопровождении оркестра. Но вопросы остаются. Например, над чем хохочет нынешнее человечество? Темы мюзиклов доказывают: над чем угодно. Редактировать энциклопедический словарь никто не спешит.

Завязка «Книги мормона», пожалуй, тоже на комедийную не тянет: по разработанной в недрах мормонской церкви программе «Привет!» двое не очень осведомленных в доктрине «священников» отправляются проповедовать «истину Джозефа Смита» в Уганду. Чего уж там веселого! Проблема на проблеме. Нищета, голод, СПИД. А теперь дайте себе труд пофантазировать: много ли смешного можно извлечь из такой ситуации? Рецензенты находят, что бездну. «Высшая оценка: самый смешной мюзикл всех времен» («Entertainment Weekly»). «Это тот вечер, который восстанавливает твою веру в жанр мюзикла» («The Washington Post»). Опять-таки Tony Award в 9 категориях. Постарались Трей Паркер, Роберт Лопез и Мэтт Стоун (Trey Parker, Robert Lopez, Matt Stone), ублажили публику, причем музыку и слова создавали сплоченным коллективом. Со 2 по 7 декабря бродвейский мюзикл впервые споют-спляшут-сыграют в Монреале, в Salle Wilfrid-Pelletier (Place des Arts, тел.: 514-842-2112). Билеты: $37.94, $50.99, $74.23, $91.63, $117.72.

Со 2 по 6 декабря на сцене Cinquiеme Salle (PdA) царит «оргия красок» вкупе с «безумной звуковой дорожкой и буйными танцорами», а также «нахальным юмором… дерзкими костюмами… движениями, то строго структурированными, то абсолютно свободными». Постановщик танцевальной композиции «Prismes», известный в Штатах и в Канаде хореограф Benoit Lachambre, уверяет, что в сюжете присутствуют тонкая, трогательная интрига и элементы юмора. Билеты: $33. Впрочем, 5 декабря после спектакля месье Lachambre готов встретиться со зрителем, выслушать его нелицеприятную оценку и растолковать все тёмные места, буде таковые возникнут.

Безусловно, на широких российских просторах самым популярным произведением Камиля Сен-Санса является фрагмент №13 из «Карнавала животных» — тот, что о лебеде. Сыграла свою роль и школа классического русского балета. Все-таки мысль об «Умирающем лебеде» впервые пришла в голову Михаилу Фокину, а когда Сен-Санс увидел эту миниатюру в исполнении Павловой, он воскликнул: «Мадам, благодаря Вам я понял, что написал прекрасную музыку!» Занятно, что, по утверждению музыковедов, Сен-Санса больше любят за пределами Франции, в какой-нибудь Америке или в Италии. А французы статьи о талантливом соотечественнике начинают почему-то конструкциями с уступительным значением, отказывая тому в глубине и оригинальности, но похваливая за «чистоту письма». Или, печалясь, что ясности музыкальной мысли и элегантной форме вредит поверхностный тон, а в музыкально-драматическом жанре европейской славы добилась лишь оратория (позже – опера) «Самсон и Далила». Каково? Вот только инструменталисты не обращают на это внимания и включают в программу концерты Сен-Санса. 27 ноября в Maison symphonique (1600 St-Urbain, тел.: 514-982-6038) OSM исполнит «Маленькую ночную серенаду» и 40-ю симфонию Моцарта и 3-й скрипичный концерт Сен-Санса. Солирует Andrew Wan. Дирижирует Кент Нагано. Билеты: $43.20 — $76.45.

30 ноября в Доме симфоний Orchestre Mеtropolitain предлагает совершить Scandinavian Escape. Три скандинавских композитора в трактовке художественного руководителя оркестра. Конечно, прозвучит Григ. К тому же не что иное как сюита «Из времен Хольберга» (куда более известная, чем произведения замечательного сатирика XVIII века, «датского Мольера и Свифта» Людвига Хольберга). На уроках музлитературы учат, что эта вещь знаменовала выход композитора из творческого кризиса. В программе также 2-я симфония Сибелиуса и концерт для тромбона Лони Грёндаля. Солирует Patrice Richer. За дирижерским пультом – Янник Незе-Сеген. Билеты: $32 — $125.

А дальше – все русские ассоциации, поскольку говорим о Федре. Я не шучу. В 1914-1915-м Мандельштам вроде бы начал переводить Расина. Работу, к сожалению, не завершил, но несколько стихотворений нам досталось: «Я не увижу знаменитой «Федры»,/ в старинном многоярусном театре…», «Tristia». И самое знаменитое «Анна Ахматова»:

В пол-оборота, о печаль,
На равнодушных поглядела.
Спадая с плеч, окаменела
Ложноклассическая шаль.

Зловещий голос – горький хмель –
Души расковывает недра:
Так – негодующая Федра –
Стояла некогда Рашель.

Мандельштам видел ту же фотографию, что и вы: Элиза Рашель в роли Федры. Ахматова вспоминала: «Я стояла на эстраде… стали просить меня почитать стихи. Не меняя позы, я что-то прочла. Подошел Осип: “как вы стояли, как вы читали” и еще что-то про шаль». А в 1922-м поэт написал: «Не раз в русском обществе бывали минуты гениального чтения в сердце западной литературы… Акмеистический ветер перевернул страницы классиков и романтиков, и они раскрылись на том самом месте, какое всего нужнее было для эпохи. Расин раскрылся на \»Федре\»…»

Мотив Федры увлекает нас глубоко в античность. Уже в библейской истории прекрасного Иосифа и жены Потифара ученые слышат отголоски древнеегипетской сказки на сходный сюжет. А Еврипид был просто на нем помешан и воплотил историю пагубной страсти жены Тезея к своему пасынку, как минимум, в 5 пьесах (если считать варианты «Ипполита» и «Фрикса» за самостоятельные пьесы, так даже в 8). Дошли до нас не все. Утрачена и «Федра» Софокла. Однако читаем Сенеку (Расин основывался на нем) и Овидия, в одном ряду с которыми стоит теперь режиссер Jеrеmie Niel, внесший в текст свою лепту. С 3 по 5 декабря в Usine C (1345, avenue Lalonde, тел.: 514-521-4493) труппа Pе trus Coproduction покажет в спектакле «Phеdre» результаты этих серьезных театральных и литературоведческих изысканий. Билеты: $24 — $32.

Чтобы все мы могли весело посмеятьсяПредставляете, до 19 декабря в Thеаtre Denise-Pelletier (4353, rue Sainte-Catherine Est, тел.: 514-253-8974) дают «Трех мушкетеров». Труппа Thеаtre Advienne отказалась от легких путей и следует оригиналу. Сценическая адаптация и режиссура — Frеdеric Bеlanger. Я тут полазила по сети, поглазела на фотографии. Костюмы – в соответствии с эпохой, но, если верить анонсу, сюжет несколько изменен. Например, родные стены д’Артаньян покидает после смерти отца, а в столице появляется уже в компании своего преданного слуги Планше. И хотя в перечислении главных героев ошибок нет и окружены что мушкетеры, что антагонисты адекватными эпитетами, герцогу Ришелье приписано нечистое намерение завладеть французским троном. Впрочем, оно даже интереснее. Билеты: $22 — $41.

Писатель и драматург Томас Бернхард (Thomas Bernhard) только родился в Голландии, а жил и творил в Австрии, которая ни с какой стороны его не устраивала. До такой степени, что он ухитрился продлить распри со страной за гробовую черту, запретив публиковать и ставить свои произведения на ее территории. Не волнуйтесь, запрет обошли. Создали (на хитрых условиях) Общество Томаса Бернхарда, дабы не обижать потомков Музиля и Рильке, кои практически числят писателя в соотечественниках и привыкли им гордиться. До 13 декабря в Thеаtre Prospero (1371, rue Ontario est, тел.: 514-526-6582) пройдет пьеса Бернхарда «Перед отставкой» («Avant la retraite», перевод — Claude Porcell). На сцене – уже не очень молодое поколение: бывший офицер, а ныне – выходящий в отставку судья в маленьком городке, и две его сестры. Дата – 7 октября, день рождения Гиммлера. В этой семье его отмечают как праздник. Сюжет, однако, много шире голой политики. В главной роли – Gabriel Arcand (может, вы видели его в пьесе Танкреда Дорста «Я, Фейербах»). Режиссер — Catherine Vidal. Билеты: $26.50 — $35.50.

В театре Quat\’Sous (100, ave. des Pins Est, тел.: 514-845-7277) со 2 по 17 декабря пройдет премьера. Вечер поэзии, по-нашему: текст спектакля «Attentat» сформирован из стихов квебекских поэтов. Тему можно выловить из названий поэтических фрагментов: «Кленовый сироп в коктейле Молотова», «Аврора в подозрительной упаковке», «Бомба в грудь», «Книга в руках Стивена Харпера». Билеты: $17.50 — $35.

Подобно лирическому герою «Божественной комедии», Groupe de poеsie moderne «очутилась в сумрачном лесу, утратив правый путь во тьме долины», и на глазах у зрителя размышляет, что же могло увести ее так круто в сторону. Bernard Dion и Benoit Paiement, авторы пьесы «Splendeur du mobilier russe», предлагают залу языковую игру, «сумасшедшую до головокружения». Скорее всего, у вас уже возник вопрос: какое отношение имеет этот интерактивный спектакль к России? Чтобы ответить на него, наведайтесь 5 декабря в Maison de la culture Plateau-Mont-Royal (465, avenue du Mont-Royal Est, тел.: 514-872-2266), тем более что это не будет стоить вам ни гроша (платные спектакли пройдут в феврале).

Наслаждайтесь!

Аля Димкина
Монреаль