Если песню запевать – лучше хором

Если песню запевать – лучше хоромИзвестный монреальский хор Choeur classique de Montreal закрывает сезон крайне интересной программой. В ней – только русский репертуар. Такой концерт в Монреале пройдет впервые. Любители классической и духовной музыки не должны его пропустить. Естественно, в Choeur classique de Montreal поют в основном франко- и англоговорящие исполнители. Однако мы узнали, что среди певцов есть также две русские исполнительницы.Это мать и дочь – Раиса и Ольга Коноваловы. Ольга согласилась дать нам интервью.

Лев Шиф: Как получилось, что местный, полностью квебекский хор пришел к стопроцентно русскому репертуару? Ведь вы будете петь на русском?
Ольга Коновалова: Да, мы сделали программу на русском. Исполнять русский репертуар было моей давнишней мечтой. Я пою в Церковном хоре Собора Петра и Павла, пою в Choeur classique de Montreal. И вот наконец у меня появилась возможность петь русские произведения и тут, и там. Долго уговаривать квебекских певцов не пришлось. Choeur classique de Montreal был создан 25 лет назад, чтобы участвовать в постановке оперы «Борис Годунов», сделанной по заказу «Radio-Canada». Русский репертуар здесь знают: лет 10 назад пели Рахманинова… После этого в основном исполняли произведения западных композиторов: Шумана, Баха, Моцарта, Гайдна.
В отличие от многих классических хоров, наш коллектив старается исполнять незнакомые произведения. Хочется, чтобы публика открывала для себя новое. С этой целью мы и подбираем репертуар.
Русскую музыку, в принципе, в Квебеке любят. Но она здесь малознакома. На слуху громкие имена: того же Рахманинова… А вот Гречанинова, которого мы поем, здесь знают очень мало. И в России его мало знают. После революции он эмигрировал во Францию, затем переехал в Америку. Произведение, выбранное нами как основное, — «Демественная литургия», — исполняется очень редко, даже в России редко. Ее записи, ноты практически невозможно найти. Для певцов обращение к этой литургии стало своеобразным вызовом.

Л.Ш.: В Соборе Петра и Павла вы поете только духовную музыку. Но Choeur classique — это светский хор. Значит, кроме литургии, будет и другой репертуар?
О.К.: Все произведения – из русской духовной музыки, только разных композиторов.

Л.Ш.: Получается, что с подачи одного человека хор отрепетировал полностью русскую программу духовной музыки?
О.К.: Я несколько лет пыталась довести эту идею до моих коллег. Требовалось несколько составляющих, чтобы такой концерт состоялся: качественный большой хор (потому что русские произведения должны исполняться мощными хорами), много голосов, дирижер, который способен проникнуться русской музыкой, понять ее… А также согласие певцов на исполнение русской музыки, изучение русского произношения. Мы решили совместить мощь Choeur classique с русским хором, который будет помогать произношению.

Л.Ш.: Получается, что в концерте выступят два хора?
О.К.: Даже три: Choeur classique, Хор Собора Петра и Павла и камерный хор «Истоки», созданный в Монреале. Это небольшой русский хор.

Л.Ш.: Как происходил выбор репертуара?
О.К.: Спеть «Демественную литургию» Гречанинова мне посоветовал местный музыковед. Наш дирижер согласился на это, потому что, в отличие от подавляющего большинства русских литургий, исполняемых а капелла, эта литургия была написана для камерного оркестра, органа и хора.

Л.Ш.: Именно так вы ее и представите публике?
О.К.: Да.

Л.Ш.: Расскажите о себе. Вы достаточно молоды, но поете в хоре уже давно, к тому же, как мне кажется, целенаправленно выбрали это своей второй профессией.
О.К.: В Соборе я пою уже около 15 лет, в Choeur classique – 10 лет. Петь я любила всегда: в компаниях, под фортепиано или гитару. Я ведь из музыкальной семьи, пою с детства и еще в России училась играть на инструментах.

Л.Ш.: Что вы пели?
О.К.: Романсы, песни из кино, шлягеры. В Канаде мне захотелось организованно заниматься музыкой. Знакомая посоветовала петь в хоре. В то время я совершенно не знала церковной музыки. Поступила в хор Собора, постепенно приобрела уверенность в себе, начала активно участвовать в концертах и службах.
Со временем я почувствовала, что церковный хор не сможет дать мне всего в музыке. Мне посоветовали попробовать себя в других хорах. Как выяснилось, в Квебеке существует более 200 профессиональных и любительских хоров. Они часто специализируются на той или иной тематике: одни поют только барочный репертуар, другие – только современные произведения. Я поступила в Choeur classique de Montreal. Потом стала брать частные уроки пения, чтобы развивать голос и технику. Со временем вошла в администрацию хора. Сейчас состою в пятерке администраторов и занимаюсь организацией всех концертов.

Л.Ш.: Вам приходилось солировать?
О.К.: К сожалению, нет. Наверное, это еще впереди.

Л.Ш.: Чем вы занимаетесь, кроме музыки?
О.К.: Работаю в области планирования производства на предприятии, производящем электронное оборудование.

Л.Ш.: То есть, в вашем случае лирика и физика идут рука об руку?
О.К.: Да. Помню, как по окончании школы я проходила тестирование на подходящую профессию. Мой профиль оказался 50/50 – или администрация, или музыка. Мама сказала: чтобы пробиться в музыке, нужно или везение, или долгая изнурительная работа. Поэтому она посоветовала пойти в экономику, а музыку оставить в качестве хобби. Так я и сделала.

Л.Ш.: На каких площадках выступает Choeur classique?
О.К.: В основном мы выступаем в соборах. Соборы выбираем по акустике. Стараемся давать концерты в залах, где профессиональные музыканты обычно записывают диски. Самый большой собор в Монреале – Marie-Reine du monde на бульваре Rene-Levesque, тот, который является практически копией Собора Святого Петра в Ватикане. Мы пели также немало в соборе Saint-Jean-Baptiste. А последний наш концерт был в зале театра «Мэзоннев» на Place des Arts. Там мы исполнили симфонии Малера.

Л.Ш.: Часто ли вы работаете с оркестром?
О.К.: В принципе, западные композиторы очень редко писали произведения а капелла. Мы поем и с оркестром, и с органом.

Л.Ш.: Как составляется программа концерта?
О.К.: Когда как. Например, Рождественская оратория Баха длится 3 часа. Естественно, наш концерт в декабре был посвящен только ей. Мы склоняемся к крупным формам: литургия, месса, оратория… И сейчас «Демественная литургия» Гречанинова потянула бы на целый концерт, потому что в полном варианте она длится около 2 часов. Однако чтобы не утомлять местную публику русской литургией, мы споем ее в сокращенном варианте, устроив «смешанный» концерт. К счастью для нас, сам автор указал в нотах места, которые можно опустить при исполнении произведения в концертном варианте. Дело в том, что Гречанинов сочинял эту литургию поздней осенью 1917 года, будучи в России и живя в Москве, на Пресне, в самый разгар боев. Он боялся, что церкви начнут закрывать, поэтому литургия писалась так, чтобы сделать возможным ее исполнение в домашних условиях. Позже, когда Гречанинов уже эмигрировал во Францию, его попросили сделать для западной публики оркестровую аранжировку. Тогда композитор создал партитуры для оркестра и органа.

Л.Ш.: Как часто выступает ваш коллектив?
О.К.: Обычно мы даем 2 больших концерта в год: в декабре и июне. Случаются и внеочередные выступления, когда, скажем, другие коллективы приглашают нас в какие-то свои программы. Например, концерт Малера, в котором мы участвовали, давал Молодежный симфонический оркестр Монреаля. Впрочем, у нас с ними один музыкальный руководитель – Луи Лявигер (Louis Lavigueur).

Л.Ш.: Приходилось ли вам работать на нетипичных площадках: например, под Рождество петь на улице?
О.К.: На улице мы не пели. Но перед Рождеством иногда выступаем на ярмарке-выставке народных промыслов, проходящей на метро Bonaventure.

Л.Ш.: Поете ли вы на выезде?
О.К.: Только в Жольетт (Joliette) и в Сент-Агат (Sainte-Agathe). У нас очень большой хор, который трудно вывезти куда-либо. Это моя мечта – провести концерт за пределами Квебека.

Л.Ш.: О чем еще вы мечтаете?
О.К.: Моя заветная мечта – бросить основную работу и заняться организацией концертов не только нашего хора, но и других коллективов. Таким образом можно было бы объединить опыт, который я получила на основной работе, с любимым делом. Пока же концерты, организованные мной, прошли при полных залах. Могу сказать, у меня это получается. К тому же в Квебеке большой потенциал для такой работы. Здесь много хоровых коллективов, и чаще всего они не сотрудничают с импресарио. Люди тратят на организаторскую работу свое личное или рабочее время.

Л.Ш.: Есть ли у вашего хора спонсоры?
О.К.: Только кратковременные, которые указаны в наших программках. Главного спонсора у нас нет.

Л.Ш.: Поддержка со стороны государства заставила бы вас сменить формат?
О.К.: Пришлось бы гораздо серьезнее заниматься администрированием. Пока же у нас собрались исключительно энтузиасты. Нам не платят денег за работу. Мало того – мы сами ежегодно платим членские взносы, чтобы петь в хоре. Из этих средств начисляются зарплаты нашему музыкальному руководителю и аккомпаниатору, выделяются суммы на аренду залов. Во время концертов расходы увеличиваются стократно.

Л.Ш.: Вы всегда покрываете концертные расходы?
О.К.: Всегда.

Интервью взял Лев Шиф
Монреаль

От редакции
Демественную литургию в исполнении Choeur classique de Montreal вы сможете услышать 29 мая в 19:30 в Еglise St. Andrews & St. Paul (на углу Rue Sherbrooke и Bishop, рядом с Музеем изящных искусств).
Справки по телефону: (514) 294-2890