Иностранные слова как зеркало советской власти

В 1991 году все советские словари вмиг безнадёжно устарели

75 лет назад, в 1950 году, в понедельник, в Москве, в Государственном издательстве иностранных и национальных словарей сдан в набор «Краткий словарь иностранных слов». Он выходит в свет в том же году. Никогда не думал, что словарь может быть увлекательным чтением! Что там какой-нибудь затрёпанный детектив, в котором одно, редко два-три убийства! Тут на идеологической плахе лежит целая страна, тут режется под корень здравый смысл целого поколения, тут махровый официоз всех сфер общественной жизни, густой концентрат всей советской власти, многостороннее её отражение. Вот статья «ДЕМОКРАТИЗМ»: «Советская власть является самой демократической властью в мире». В странах капитала, конечно, о демократии и речи нет, там одна сплошная диктатура: «Буржуазная демократия – форма классового господства, диктатура буржуазии над пролетариатом и трудящимися массами». А уж как капитализм загнивает! Жутко он загнивает в статьях «ИМПЕРИАЛИЗМ» и «КАПИТАЛИЗМ»: «Загнивающий, умирающий… Растёт нищета… Ожесточённая классовая борьба… Катится вниз, в пучину кризиса, к окончательной гибели». А вот социализм совсем наоборот: «Неуклонный рост материального и культурного уровня жизни всего народа… Невиданный расцвет хозяйства и культуры». И науки тоже: «ГЕН – некий воображаемый носитель наследственности… Представление о генах является плодом метафизики и идеализма». И так далее…