Как вы думаете, авторов какой оперы обвинили в аморальности и безнравственности? Пока вы вспоминаете оперы, которые могли бы вызвать у публики подобную реакцию, я добавлю, что случилось это 150 лет назад, а 3 марта этого года этому событию исполнится 151 год. Первые два акта премьерного показа комической оперы в парижском театре «Опера-комик» публика еще воспринимала более-менее благодушно, но затем началось такое, что, как полагают очевидцы события, свело композитора в могилу. Было ему на тот момент всего 36 лет.
По воспоминаниям зрителей, присутствовавших на премьере, публика встретила молчанием третий акт, а в сценах, где свои арии исполняла певица, игравшая главную роль, зрители не стеснялись в полный голос высказывать свое негодование и возмущение. Сразу оговорюсь, что нам с вами даже в голову не пришло бы возмущаться увиденным. Мы столько всего уже видели на сцене театра и в кино, что нас практически невозможно смутить ничем и тем более оскорбить со сцены. Но мы-то уже перешагнули во вторую четверть XXI века, а то были парижане последней четверти XIX столетия. Оказывается, мы очень сильно отличаемся от них. По крайней мере, в том, как воспринимаем происходящее на театральной сцене и не только на сцене…
И это пример для подражания молодежи?
Еще не догадались, какая это опера? Тогда скажу, что жанр “комическая опера” ей достался благодаря тому, что ее либретто было написано двумя мастерами комедий — А. Мельяком и Л. Галеви, — произведения которых пользовались успехом у парижской публики. Комедии были задорные, полны милого юмора, легкой сатиры и носили развлекательный характер. Театр «Опера комик» на тот момент, хоть и старался идти в ногу со временем, но все-таки воспринимался публикой, как вполне достойное заведение, куда парижские буржуа приводили своих потомков для устройства их брачных дел. Поставить оперу, заканчивающуюся гибелью главных героев-любовников, в таком театре, разумеется, можно. Но только должны эти главные герои по меньшей мере быть выходцами если не из аристократических кругов, то из буржуазных, но уж никак не из простонародья. Пришедшая на премьеру публика была настроена на романтическую или идиллическую постановку, а не на откровенный реализм, который ей неожиданно довелось увидеть в “Опера комик”.
Цыгане, воры, контрабандисты, работницы сигарной фабрики, проститутки и тореадоры – разве способны такие персонажи быть примером для подражания молодежи? А уж одна главная героиня чего стоит! Кармен досталось больше всего! Она и “«коварная соблазнительница», и «воплощение порока»! “Поделом ей досталось!” — уверяли и критики, и зрители, одобрявшие гибель героини как акт возмездия за ее грехи. Представляете, так говорили парижане всего 150 лет назад. А в то время уже творили импрессионисты… Мир искусства все время менялся, обновлялся, наполняясь новыми красками и формами, однако не всем удавалось поспевать за временем.
Пощечина обществу от писателя
Тут, правда, напрашивается вопрос. Неужели само название оперы “Кармен” ни о чем не говорило парижским меломанам? И автор новеллы “Кармен” – член Французской академии Проспер Мериме — кстати сказать, всего пять лет, как ушел из жизни, а самой новелле именно в этот год исполнилось 30 лет. И хотя исследователи говорят, что Мериме оставил не такой яркий след в истории французской литературы, как Бальзак или Стендаль, тем не менее был известен, его произведения издавались, читались и обсуждались, а некоторые и осуждались. Например, его новелла «Арсена Гийо» была воспринята светским обществом как громкая пощечина. Блюстители светских приличий обвинили автора в нарушении жизненной правды и назвали его произведение безнравственным. Как отнеслась читательская аудитория к его новелле “Кармен”? А вот тут-то как раз все прошло без нападок на автора. Почему? А вы перечитайте и поймете, что осуждать тут не за что. Дело в том, что Кармен в новелле существенно отличается от той, какой она предстает в опере. Происходит это во многом благодаря тому, что о ней читатель узнает из уст рассказчика, путешествующего по Испании и с любопытством наблюдающего за местными обычаями и нравами.
Две Кармен
Исследователи с наслаждением сравнивают текст новеллы с оперой и отмечают значительные расхождения между характерами литературной и музыкальной героинь. Фаина Гринберг, к примеру, пишет: “Из обычной наводчицы она превратилась в олицетворение женского свободолюбия и независимости”.
Кармен в новелле свойственны искренность, честность и преданность по отношению к своим близким ровно в той же мере, в какой по отношению к чужакам она проявляет совершенно противоположные чувства. С чужими она жестока, коварна и полностью равнодушна. В опере Кармен – это женщина, идущая за своими чувствами. Она независимая, благородная и смелая. В отличие от литературной Кармен она не использует свою внешнюю привлекательность для достижения личных целей. Ее красота, по мнению исследователей, символизирует личную свободу. В опере между ею и публикой уже нет рассказчика, который может своей ироничной отстраненностью выправить не вписывающуюся в моральные устои общества образ героини. Кармен тут сама по себе. Она, наконец, свободна даже от своего автора. А это, конечно, могло напугать неподготовленную публику. Слишком много сильных эмоций, слишком откровенная вольность в поведении, все слишком и все напоказ. Как, выражаясь современным языком, такое “развидеть”? И музыка словно в сговоре с героиней, такая же неугомонная, страстная и — что совершенно невыносимо! – легко запоминающаяся! Мы из нашего достаточно разностороннего далека сейчас легко можем понять чувства публики, пришедшей на премьеру “Кармен”. Жорж Бизе не оправдал ее ожиданий…
Опять Пушкин виноват?
Замысел новеллы возник у Мериме во время его путешествия в Испанию в 1830 году. Дело в том, что писательской деятельности он уделял свободные от основной работы часы. В те годы Мериме служил главным инспектором исторических памятников Франции и проводил в поездках по Франции и за ее пределами долгое время. Его новеллы включают в себя элементы документальной прозы, а проявления страсти горячих южан, которые им наблюдались во время таких путешествий, пересказывались им сухо и сдержанно, однако не без доли удивления и восхищения.
Литературоведы уже много лет пытаются отыскать литературные корни появления Кармен. Стендаль видел в ней Манон Леско и потому говорил о банальности произведения. Бытует предположение, что литературным прототипом Кармен была пушкинская Земфира из поэмы “Цыганы”. Литературоведы усматривают в обеих героинях много общего. Мериме, который был всего на четыре года моложе своего русского собрата по перу, очень любил и хорошо знал произведения Пушкина. Пушкин отвечал ему взаимностью. Оба писателя мечтали познакомиться, но их встрече не суждено было случиться.
Мериме, как образованный человек своего времени, говорил на многих языках, в том числе и на русском. Он был одним из первых, кто стал переводить Пушкина на французский язык. Правда, ему с трудом давалась русская идиоматика, но это его не останавливало. Пушкин в свою очередь тоже интересовался творчеством Мериме. Он даже стал жертвой одной из литературных мистификаций своего французского коллеги.
Помните, у Александра Сергеевича есть цикл “Песни западных славян”? Так вот это обработка иллирийских народных песен, которые Мериме издал в сборнике «Гузла» («Гусли»). Пушкин поверил в подлинность этих текстов и 11 из них включил в свои “Песни западных славян”, разумеется, сначала переведя их на русский язык в свойственной ему поэтической манере. Мериме, узнав о том, что Пушкин попался в его ловушку, написал русскому поэту письмо с извинением и пояснением, что все эти песни он придумал сам. Пушкин на него не обиделся!
“Согретый истинным вдохновением”
Однако вернемся к опере “Кармен”. Для Жоржа Бизе резкое неприятие публикой его оперы стало настоящим потрясением. Он писал: «Хозе убил Кармен, а Кармен убила меня!». Между тем, весь 1875 год опера не сходила с подмостков “Комик опера”. Говорят, что ее продолжали ставить, потому что публику привлекал скандал, раздутый вокруг произведения. Кто-то говорит, что зал во время спектакля частенько был полупустой и зрителей невозможно было заманить даже бесплатными билетами, кто-то это отрицает. Известно только, что после смерти Бизе, которая случилась 3 месяца спустя после премьеры, интерес публики к опере возобновился.
Несмотря на провал, в год премьеры было дано 45 представлений «Кармен». Нельзя сказать, что коллеги по цеху композиторов с ликованием восприняли неудачу оперы. Были такие, кто из вежливости говорил комплименты. Но находились и те, кто действительно увидел в опере Бизе то, чего не смогла оценить парижская публика. Поэт Теодор де Банвиль, восторгаясь оперой, заявлял, что наконец-то увидел на сцене настоящих мужчин и женщин, а не плоских марионеток. Композитор Камиль Сен-Санс отправил Бизе записку, в которой назвал оперу «чудесной».
Любопытно, что будущий триумф оперы предсказал Петр Чайковский, который сумел посетить «Кармен» в Париже много раз на протяжении 1876 года и в одном из писем 1880 года к фон Мекк писал: «…я не знаю в музыке ничего, что бы имело большее право представлять собой элемент, который я называю хорошеньким, le joli… Пикантных гармоний, совершенно новых звуковых комбинаций множество, но все это не исключительная цель. Bizet — художник, отдающий дань веку и современности, но согретый истинным вдохновением. И что за чудный сюжет оперы! Я не могу без слез играть последнюю сцену!»
Для детей – в январе, а для взрослых – в мае
Предсказание русского композитора сбылось. “Кармен” с тех пор ставят ежегодно, и она уже исполнялась десятки тысяч раз на самых престижных сценах планеты.
К счастью для нас, в ближайшие месяцы в нашем городе состоятся две постановки оперы “Кармен”. Первая – для… детей. Да-да! Прошли те времена, когда “Кармен” считалась безнравственной. Теперь опера (в сокращенном виде) вошла в программу «Бах перед сном» (“Bach Before Bedtime”), основанную компанией “Allegra Chamber Music” в 2008 году. Эта программа в течение всего года знакомит детей всех возрастов с мировыми музыкальными шедеврами, которые звучат в исполнении ведущих классических музыкантов Монреаля. Каждое произведение сопровождается рассказом на двух языках – по-французски и по-английски. Юные зрители имеют возможность дирижировать музыкантами, играть на ударных инструментах, взаимодействовать с исполнителями и даже попробовать свои силы в игре на разных музыкальных инструментах.
Спектакли состоятся в зале Gesù Ampitheatre (1200 rue de Bleury) 25 января в 10:30 и в 16:00, а 27 января — в 10:30. Билеты: $16. Торопитесь! Билетов осталось совсем немного!
Второе представление пройдет со 2 по 12 мая в зале Wilfrid-Pelletier. Это уже будет полноценная опера. Она прозвучит в исполнении оркестра “Métropolitain” под управлением Jean-Marie Zeitouni. В постановке заняты звезды оперного искусства Rihab Chaieb, Arturo Chacón-Cruz, Magali Simard Galdès и Ethan Vincent. Билеты пока не поступили в продажу, но стоить они будут от $76 до $609.
