В воскресенье 4 декабря в наш город приедет детский театр из Оттавы и привезет спектакль «Зимняя птица», поставленный по книге Фриды Нильсон «Пираты Ледового моря», которую обожают дети и взрослые в Швеции. Вам уже доводилось читать эту сказку? Если да, то я искренне вам завидую. Как завидую и тем, кто еще на нее не набрел. Я только что открыла ее и не смогла оторваться…
«Эта история о моем плавании по Ледовому морю. Случилась она, когда мне только-только исполнилось десять. В середине ноября в наш залив приплыли на отдых киты. Над их блестящими спинами висели облака водяного пара, а горизонт на несколько дней затянуло красивым белым густым туманом». Так начинается история про девочку Сири и ее младшую сестренку Мики, которая по ночам шепотом просит старшую сестру рассказывать ей страшные истории…
— Катя, почему именно эту книгу вы выбрали для постановки в своем театре? – такой вопрос — но не шепотом! — я задала Екатерине Ветровой, основателю и режиссеру KingDom Theatre.
— Я очень люблю скандинавскую литературу. И как-то во время пандемии я искала, что могла бы почитать сыну, и обнаружила эту книгу. Она вышла в 2018 году. Нильсон достаточно популярна у себя на родине, написала много интересных книг. Мы стали с сыном читать «Пиратов Ледового моря», и нас эта книга захватила. Была зима, одинокая зима. И книга Нильсон очень пришлась к теме. Это книга о страхе или, скорее, о борьбе со страхами.
— Очень нужная книга, как мне кажется. Актуальная и во время пандемии, да и в любое время.
— Вот и мне показалось, что нашим ребятам стоит ее прочитать. Они прочитали, и история Нильсон им тоже очень понравилась. И мы начали с ними потихонечку работать над будущим спектаклем: сначала работали онлайн. В книге описывается черно-белый мир. Очень много снега и льда. Я давала ребятам задания сделать фотографии или видео на тему: «Какого цвета бывает снег». Ребята с энтузиазмом фотографировали тени на снегу. Начали с этого, а когда полноценно вернулись в студию, то стали направленно работать над самим спектаклем. Изучали техники, которые нам понадобятся в спектакле, и потом объединили их с книгой. Наш спектакль идет всего 40 минут, и, конечно, мы и не думали вместить в него всю книгу, но основные темы и сюжетная линия в нем сохранены. Хотя это, скорее, все-таки наше впечатление от книги, а не постановка романа как такового.
— Катя, для детей какого возраста вы рекомендуете ваш спектакль?
— С 6 лет. Для ребят помладше может быть местами страшновато и непонятно. Скандинавы любят нестандартных персонажей, которые выглядят неприятно. Но внешность, как известно, бывает и обманчивой. Нильсон рассказывает грустную и светлую историю. Читателя буквально погружают в незнакомый ему мир. И мне кажется, что дети с 6 лет уже смогут воспринять ту абстрактную форму спектакля, которую мы предлагаем.
— Какого возраста дети заняты в спектакле?
— В этой группе занимаются дети 11-16 лет. Они все близки по уровню. Те, кто постарше, занимается у нас 5-6 лет, а младшие – 2-3 года. В работе над спектаклем «Зимняя птица» мы шли от способностей и желания детей этой группы, и в результате в нем сочетаются пластический театр, театр рук, немного кукольный театр и театр теней. Спектакль идет без слов. Это танец, пластическая композиция.
— Какие еще спектакли вы показывали своей публике?
— Весь прошлый сезон у нас исследовалась тема борьбы со страхом. Терапевтическая тема во время пандемии! Нам было важно на эту тему поговорить с ребятами. Мы вообще всегда стараемся помогать детям, когда у них случаются какие-то сложности. Для этого у нас в театре работает психолог. Средняя студия ставила спектакль «Черный пес» по английской легенде. История о том, что у страха глаза велика.
— Вы намеренно избегаете известных детских художественных произведений, не используете их для своих постановок?
— Да, мы стараемся брать материал, который почти неизвестен. Когда мы ставим спектакль, нам важно, чтобы интересно было всем: и детям, и взрослым. Взрослым должно быть по-настоящему интересно, а не ради «галочки». Родители, как и дети, должны выходить после спектакля с впечатлениями от пережитого. Они не должны просто сидеть в ожидании ребенка, а должны смеяться или плакать. Мне нравится находить и пробовать новое и показывать это ребятам.
— За это вам большое спасибо! За то, что вы не боитесь исследовать мир и развивать воображение детей. Если не брать что-то новое и нестандартное, не ходить новыми тропами, то не будет и развития.
— Сейчас много тем, которые надо обсуждать с детьми. Есть много хорошей современной литературы, о которой не знают не только ребята, но и их родители. Хочется дать им представление о новых литературных произведениях!
— У вас ставятся и авторские спектакли, в основу которых положены ваши наблюдения и идеи, насколько мне известно.
— Да, к примеру, 4 года назад у нас шел спектакль «Неосознанные сновидения», который мы возили в Германию. Этот спектакль мы поставили по снам наших ребят. Они в течение полугода брали интервью о снах у своих друзей и родственников, записывали свои сны. И дальше мы все это разрабатывали, готовя собранный материал для невербального спектакля. Мы сделали иммерсивный спектакль: 30 зрителей могли зайти в пространство спектакля, и наши ребята-актеры работали с ними, вовлекая в процесс представления, погружаясь полностью в атмосферу сна.
— Потрясающе! Дети, которые еще и со зрителями общаются так, что не выходят из образа, чтобы не разрушить пространство спектакля и магии!
— Сделать такой спектакль было сложно. Но мы шли от потребностей детей. В тот год мы съездили на один из фестивалей и вдруг с удивлением обнаружили, что наши дети, о которых мы думали, что они активные и общительные, все 12 дней фестиваля с трудом могли общаться с другими ребятами, приехавшими со всего мира. Мы увидели, что у наших детей есть «четвертая стена», некий барьер, который им очень трудно преодолеть. Вместе с хореографом Марией Бугровой мы поставили себе задачу: детей надо вытащить за пределы «себя». В группе по своему складу оказалось много ребят-интровертов. С ними стал работать наш штатный психолог Ирина Цирлина и каждую неделю проводила тренинги общения. Там ребята получали конкретные навыки: читать язык жестов людей, распознавать, как себя человек чувствует, как к нему подойти и много-много всего, что касается работы в ансамбле, особенностей восприятия и т.д. Мы попытались раскрыть ребят, и нам это удалось. Я люблю иммерсивный театр, но не могу сказать, что я этот спектакль поставила из-за своих творческих амбиций. Мы взяли такую форму, потому что нашим ребятам требовалось убедиться, что нет никакой четвертой стены, нет никакого барьера. Дети должны были принять, что теперь зрители вместе с ними, им нужно было научиться с ними общаться. Пять наших выпускников прошлого года пришли к нам в театр, когда им было по 5-7 лет. Девять лет мы были вместе. Получается, что вместе с ними все время растем, открываем что-то новое и создаем с нуля. Так интереснее! Я не люблю повторяться. Я не могу поставить свой же спектакль второй раз. Есть счастливые люди, которые могут это делать. А у меня — как отрезало. Мне надо идти дальше.
— Сколько лет вашему театру?
— В этом году ему исполняется 14 лет. Я решила создать его, когда училась режиссуре на третьем курсе Оттавского университета. Я с 7 лет мечтала связать свою жизнь с театром. Когда мне исполнилось 17, мы с родителями перебрались в Канаду. Они поселились в Торонто, а я поехала учиться в Оттаву, где и осталась. Закончила бакалавриат, затем поступила в магистратуру, во время которой, кстати, один курс у нас вел замечательный режиссер, хорошо известный монреальцам Александр Марин А с этого года я сама начала преподавать в университете. На моем курсе студенты знакомятся с педагогикой, методикой и менеджментом детского театра.
— Поздравляю вас с новой деятельностью! Только удивляюсь, как вы все успеваете! У вас же еще два сына растут! И при этом ваш театр по количеству и уровню событий, в которые он оказывается вовлечен, производит впечатление бюджетного профессионального коллектива! В этом году, как мне известно, вы поставили новый спектакль, организовали и провели фестиваль детских творческих коллективов Buzzing Carnival в Оттаве, приняли участие в двух международных фестивалях в Италии и Японии, и теперь едете на гастроли к нам, в Монреаль. Мы действительно сейчас говорим с вами о детском коллективе, где играют дети?!
— Я, конечно же, не одна работаю в театре. У нас подобрался коллектив профессионалов-педагогов. Анатолий Генсировский – второй педагог и режиссёр, а также художник по свету. Мой муж Александр – технический директор, преподаватель сценического боя. Ирина Цирлина работает с младшими ребятами. С хореографом Марией Бугровой мы поставили много спектаклей, а танцами с детьми сейчас занимается наш новый педагог Шахерезада Мами.
Я бы назвала наш театр театром детей. Таких театров в Канаде совсем немного. Мы даем обширный театральный тренинг, стараемся выращивать ребят, которые в будущем смогут профессионально заниматься театром любого направления. У нас преподаются все необходимые актерам курсы: от сцендвижения до сценречи и сценбоя. У нас есть уроки по костюму и сценографии, а по стейдж-менеджменту и театральной критике у нас отдельные программы. Наше взаимодействие с университетом очень важно, поскольку это дает возможность студентам проходить практику у нас в театре. И нам самим хочется растить в нашем театре педагогов, которые потом будут работать в том числе и с нами.
— Расскажите о ваших поездках на фестивали.
— Мы ездим со спектаклями уже 8 лет. Перед пандемией — по Канаде, Америке, Германии. В этом году съездили в Италию и Японию.
У нас на сайте есть карта, где отмечены все места, в которых побывал театр. Параллельно у нас имеется программа обмена, которую мы ведем вместе с театром «SOLO» из Атланты. По этой программе к нам приезжают театры — и мы ездим к ним в гости. Этой программе тоже 8 лет, мы создали ее как альтернативу фестивалям, чтобы максимум 2-3 театра могли встретиться вместе и в творческой лаборатории пообщаться, обменяться опытом, поучиться друг у друга. В этом году по обмену к нам недавно приезжал детский музыкальный театр «Мозаика Монреаля» под руководством Оксаны Марченко. И именно этот театр устраивает наш приезд в Монреаль. Они впервые принимают участие в этой программе. А весной 2021 года «Мозаика Монреаля» приезжала к нам на фестиваль. В марте мы едем в Атланту к театру «SOLO», а в июне – они к нам. И еще, если все получится, к нам приедет великолепный театр из Эстонии «Eksperiment», завоевавший международную известность.
— Катя, что дает вам энергию? Что движет вами?
— Интересный вопрос. Мне кажется, энергию мне дает отсутствие энергии у нас в городе… В Питере я мечтала поступить в театральную академию, ходила на подготовительные курсы. У меня было ощущение большого города, все впереди. Приехав в Оттаву, я увидела, что здесь все несколько иначе. Театров очень мало, а детских театров просто не существует. Я говорю даже не о детских коллективах, а о театрах для детей. Этого почти нет! Я поняла, что если я сама не начну делать театр, то я просто погибну. А какие у меня варианты: либо уезжай, либо сам делай то, что ты любишь, и как-то пытайся менять реальность! И я по сей день пытаюсь ее менять. Иногда это получается, а иногда, кажется, что нет. Ландшафт городской культуры не сильно поменялся за те 16 лет, что я живу в Оттаве. Не знаю, что будет потом, но в последние 3 года город стал нас поддерживать – давать гранты. А на поездку в Японию мы получили грант от Канадского совета по культуре. Появилась надежда, что нас поддержат на муниципальном или государственном уровне!
— Пусть так и будет! Желаю процветания вашему театру на радость всем зрителям! Удачи и до скорой встречи!