Сказочная пьеса о дочери китайского императора Турандот, в которой не происходит ничего чудесного, если, конечно, не считать чудом силу любви, была написана Карло Гоцци 265 лет назад.
Три загадки
Загадки, которые жестокосердная красавица загадывала всем претендентам на ее руку и сердце, сейчас легко отгадает каждый, кто когда-нибудь удосужился прочитать эту пьесу или посмотреть одноименный спектакль. С первой, правда, можно, на мой взгляд, справиться и без особой подготовки. Попробуем?
Текст этой загадки я привожу в переводе М. Лозинского:
“Скажи мне, кто обходит неустанно
Все города, все замки, все селенья?
Кто вечный путь свершает безвозбранно
Средь криков торжества и пораженья?
Его лицо всем мило и желанно,
Он благодетель каждого творенья.
Равняться с ним казалося бы бредом.
Он здесь, и все же он тебе неведом…”
Уверена, что вы без труда отгадали бы эту загадку, доведись вам стоять на месте принца Калафа перед своенравной красавицей. “Солнце!” — воскликнули бы вы и оказались правы. В поиске ответа на вторую загадку жестокой гордячки пришлось бы перебрать в памяти самые разные символы и ассоциации, при этом голова должна работать с такой скоростью, какая сегодня подвластна только искусственному интеллекту.
Попытайтесь дать ответ, не подглядывая в текст пьесы:
“Есть дерево, где скрыта
Кончина человека;
Оно древней гранита
И молодо от века;
Красивый лист не вянет,
Он белый и узорный;
Но белизна обманет
Своей изнанкой черной.
Скажи, ты знаешь слово
Для дерева такого?”
Калаф, будь он не выдуман итальянским драматургом, а живи в наше время, вполне бы мог бросить вызов ИИ и посоревноваться с ним по скорости мысли. Ему достаточно немного подумать — и ответ готов:
“Не гневайтесь, надменная принцесса,
Но я загадку разрешу. Растенье
Древнейшее, но юное, где скрыта
Кончина человека, чьи листы
Белы снаружи и черны с изнанки.
То будет — с днями и ночами – год”.
Победа и во втором состязании за право стать мужем неприступной принцессы только раззадоривает Калафа, но принцесса, оскорбляя и унижая его, пытается, как мне кажется, остановить его словами:
“Чем ты самонадеянней, тем больше
Ты ненавистен мне. Уйди. Спасайся.
Тебя убьет последняя загадка”.
Но мы, к счастью, не Калаф, и нам даже гнев принцессы не страшен. Есть у нас загадки посерьезнее! Поэтому предлагаю вам попытаться ответить на последнюю загадку Турандот. Сразу скажу, ответа на нее я не помнила, а отгадать самостоятельно не сумела. И, думаю, что и Калаф, если бы он был придуман не венецианцем, а жителем какого-то другого итальянского города, тоже не справился бы с этой загадкой. Кстати, тут я вам уже немножко подсказала, в каком направлении надо искать ответ. И если вы любите разгадывать кроссворды, то, скорее всего, сможете догадаться!
“Скажи мне, как зовется зверь прекрасный
Четвероногий и крылатый, верный
В своей любви, но в ярости ужасный.
Он потрясает мир, высокомерный,
И торжествует. Мощными стопами
Он попирает океан безмерный,
А грудью и свирепыми когтями
Налег на землю. Вечного обилья
Почиет тень над мирными краями,
Где новый Феникс расширяет крылья”.
Убить красотой
Произнеся вышеприведенный текст, актриса, исполнявшая роль Турандот в труппе Сакки в театре Сан Самуэле в Венеции во время премьеры спектакля 22 января 1761 года, должна была яростно сорвать с лица покрывало, чтобы поразить публику своей красотой. Скорее всего, она так и сделала. И, вероятно именно этого момента ждала венецианская публика, когда 7 вечеров подряд ходила смотреть новый спектакль.
Ошеломление, восторг, восхищение и, конечно, чудо – вот, что мы ждем от любого посещения театра. Сказочная Турандот разыгрывает свой смертельный спектакль перед единственным зрителем. Понимая, что ответ на третью загадку может решить и ее судьбу, она прибегает к самому сильному средству воздействия – пытается поразить потенциального жениха своим мощным оружием – красотой. Видимо, не раз ей удавался этот коварный трюк: ошеломить противника и лишить его сознание ясности. Взгляд отвести, разумеется, было нельзя.
Помните, Калаф даже закрыл лицо руками, так невыносимо было сияние красоты бессердечной Турандот. Может, этот жест и спас его сознание от помутнения? В любом случае, в полной тишине он дает правильный ответ: “Лев Адрии”.
Уверена, что при этих словах актера, исполнявшего роль Калафа, зал венецианского театра заходился в рукоплескании. Почему я так думаю? Да потому что…
Символ Святого Марка
“Лев Адрии” – это тот самый символ Венеции, который нам известен из разных источников. Один из них — стихотворение Ивана Бунина “Венеция”:
“За каналы, за лежавший плоско
И сиявший в тусклом блеске город,
За лагуны Адрии зеленой,
В голубой простор глядел крылатый
Лев с колонны. В ясную погоду
Он на юге видит Апеннины,
А на сизом севере — тройные
Волны Альп, мерцающих над синью
Платиной горбов своих ледяных…”
Также нам хорошо известно, что “Золотой лев” – это главный приз кинофестиваля в Венеции. А еще нам известно, что это святой Марк считается покровителем Венеции, поэтому ее символом и стал крылатый лев, который упоминается еще в Ветхом Завете. А в Апокалипсисе Иоанна лев, ангел, орел и телец называются апокалиптическими существами. В христианстве льва связывают с евангелистом Марком. Если же кому-то из вас посчастливилось побывать в Венеции, то вы помните, что крылатых львов там можно встретить повсюду.
И принцесса китайская, и лев китайский?
“Но как китайская принцесса узнала о льве Адрии?” – чудится мне вопрос пытливого читателя. На что отвечу, что в сказках и не такое бывает, особенно в литературных. Однако Венеция долгое время была королевой Адриатики и контролировала торговлю между Востоком и Западом. Дотошные ученые даже выяснили, что и самую известную в городе средневековую статую льва венецианцы привезли из Китая. Говорят, недавно провели изотопный анализ и установили, что статуя была отлита из меди, получаемой из руды в бассейне реки Янцзы. Полагают, что монумент похитили с одной из могил в Китае, позже добавили ему крылья и таким и установили на колонне на главной площади Венеции — Сан-Марко – в XIII веке.
Да и мощи Святого Марка тоже были похищены предприимчивыми венецианскими купцами из мусульманской Александрии. Их спрятали на корабле под свиными тушами, понимая, что при проверке груза мусульмане не посмеют дотронуться до мяса нечистого животного. Так и случилось. Бытует легенда, что во время плавания дух святого предупредил капитана о том, что кораблю грозит опасность столкновения с рифом, и это помогло избежать кораблекрушения.
«Здесь перо выпало из рук композитора»
Однако вернемся к “Турандот”. Ровно 100 лет назад в миланском театре “Ла Скала” 25 апреля под управлением Артуро Тосканини состоялась премьера оперы Джакомо Пуччини “Турандот”. К сожалению, композитора уже не было в живых. Он даже не успел написать финального дуэта Турандот и Калафа.
Музыковед и критик А.А. Гозенпуд пишет, что композитор “предчувствовал кончину и, опасаясь, что не завершит оперу, выразил желание, чтобы зрителям сообщили, в каком месте прекратилась работа”. “На премьере оперы в середине заключительного действия музыка неожиданно смолкла: Артуро Тосканини положил свою дирижерскую палочку, повернулся к публике и сказал: “Здесь перо выпало из рук композитора”, — пишет исследователь творчества Пуччини — Генри У. Саймон
По воспоминаниям присутствовавших зрителей, сцена погрузилась во мрак, медленно опустился занавес, и зал осветился. Молчание прервали возгласы: “Слава Пуччини! ”. Опера прозвучала полностью лишь на следующий день, когда она исполнялась с финалом, дописанным учеником Пуччини Франко Альфано по имевшимся у него наброскам композитора.
Генри У. Саймон рассказывает: “Пуччини, сознавая, что пишет свое последнее произведение, горько сокрушался, что ему не хватит отпущенного времени, чтобы закончить оперу”. А поторопить одного из либреттистов он не смел, понимая, что тот, будучи преуспевающим драматургом, все время должен отвлекаться на свои собственные проекты. Однако, как отмечает музыковед, в музыке, написанной Пуччини, мы не услышим “никаких следов угасания” — “она смелее по гармонии и оркестровке, чем все, что композитор писал до этого”.
Считается, что из-за сложности исполнения и трудности восприятия оперу “Турандот” ставят реже, чем другие оперы Пуччини. Тем не менее, она входит в репертуар крупнейших театров мира.
***
9 и 10 мая в Симфоническом доме монреальские меломаны смогут услышать концертную версию оперы Джакомо Пуччини “Турандот” в исполнении Филармонического оркестра, хора “Меломан” и детского хора “Petits Chanteurs du Mont-Royal” под управлением Francis Choinière в сопровождении вокалистов мирового класса Aviva Fortunata (Турандот), Andrew Haji (Калаф), Colin Ramsey (Тимур) и других.
Продолжительность — 2 часа 5 минут с антрактом.
Билеты: $59.99 — $149.99.
