Если вы позвоните Натали Шокет (Natalie Choquette), то услышите сообщение на ее автоответчике: это мини-шоу – подарок всем, кто не дозвонился. После него можно и не проводить интервью: вы уже все понимаете про этого человека. Натали – фантастически легкий в общении, обаятельный человек с тонким чувством юмора и изящным сопрано.И если бы Наташа Туровская – художественный руководитель оркестра Nouvelle Generation — не сказала бы мне, что Натали – оперная дива с огромным числом дисков, наград и поклонников, я бы… Хотела написать: «не поверила». Но на самом деле поверила бы, потому что именно такие люди – дарящие радость другим – заслуживают зрительского признания.
Натали Шокет – это сюрприз, приготовленный оркестром Nouvelle Generation к концерту CHANSONS FRANСAISES, который состоится 29 марта в 20:00 в зале Claude-Champagne (по адресу: 200, Vincent-d\’Indy Ave, Montreal).
Мы встретились втроем в кафе Second cup: Наташа Туровская, Натали Шокет и я. Натали заказала себе чай, но во время всего интервью так и не прикоснулась к нему.
— Натали, умение соединить уникальный голос и не менее уникальное чувство юмора – это особый дар. Откуда это взялось?
— (Вздохнула) Я не знаю, как это случилось. Может, потому, что я очень застенчива. И, мне кажется, чем больше я смущаюсь, тем я становлюсь смешнее. Мой голос — сопрано. Выходя на сцену, я ощущаю себя неуклюжей, неловкой. А смех в зале помогает мне чувствовать себя на сцене комфортнее. Я успокаиваюсь. Может, отсюда это все пришло…
— Так появился ваш сценический образ…
— Я никогда ничего не планировала. Моя жизнь просто происходит. Когда мне было 11 лет, я услышала оперу первый раз. Я влюбилась в звучание оперных голосов и долгое время находилась под впечатлением от того, как певцы создают этот звук, который заставляет весь мой организм вибрировать. Я подумала, что хорошо бы научиться так петь, но тогда я не думала о карьере оперной певицы.
— Когда же вы стали заниматься вокалом?
— Мне было 15 лет, я жила в Монреале. Это были частные уроки. Немного занималась фортепьяно, но несерьезно. А когда мне исполнилось 16, мой отец – он дипломат – сказал, что нам надо ехать в Москву по его работе. Это сообщение очень огорчило меня: за 2 месяца до этого я стала встречаться со своим первым молодым человеком. (Смеется). Вероятно, это было к лучшему, потому что, когда я уехала, не получила от него ни одного письма.
— Мы приехали в Москву в 1976 г. и жили на (тут Натали произносит без акцента по-русски – прим. авт.) «Кутузовский проспект». И каждый день видели, как по нему едет кортеж Брежнева. Жить в Москве в то время – невероятный опыт. Все другое, другой стиль жизни, другой мир. Я видела, как людям приходится бороться с трудностями – жизнь тогда совсем не была легкой. Я ощущала некий дискомфорт, поскольку жила в мире, где не было всех этих проблем. Мы покупали продукты в магазине «Березка»…
— О, я помню – это магазин, где можно было купить все, но только избранные могли туда попасть. Я сама там никогда не была. Но очень хорошо знаю, что если сказать, что та или иная вещь из «Березки», то это сразу добавляло престижа.
Я родилась в Москве. В то время мне было 12 лет…
— О, мы были в Москве в одно время! (спрашивает Наташу) Ты тоже там была тогда?
Наташа Туровская: Мы как раз уехали в марте 1976-го.
— Мы могли встретиться!
Наташа Туровская: Мы прилетели в Монреаль 29 марта. Как раз в этом году на 29 марта назначен концерт!
— Выходит, что у вас все даты концертов символичные. Следующий, 7 июня, — в день рождения Юлия Федоровича!
Натали: Я не понимала, почему русские так хотят зайти в этот магазин. И вообще, у меня было много вопросов, и все они начинались с одного слова: «Почему?». Еще я была впечатлена силой русских женщин. «Бабушка» (произносит по-русски – прим. авт.) – колет лед на улице (показывает, как она орудует ломом — прим. авт.) или продает зимой на улице «Мороженое».
— Ничего подобного вы не наблюдали здесь?
— Нет. Хотя, конечно, я не жила подолгу в Монреале, мы все время переезжали из страны в страну.
— С самого вашего рождения. Вы даже родились в Японии!
— Одно время мы жили в Перу. Это очень бедная страна, но она не похожа на Россию. Я думаю, что русская культура имеет огромное влияние, она впечатляет, она захватывает тебя полностью! Мы могли ходить на балет и на оперу почти бесплатно. Так дешево стоили билеты в Большой театр…
— Правда, не каждый москвич мог попасть туда на хороший балет или оперу. Было далеко не просто достать туда билеты!
— Я видела, как родители, дедушки и бабушки занимаются с детьми, воспитывают в них понимание культуры. Какие крепкие связи устанавливаются в семьях на основе следования традициям. Я тогда подумала, что, может быть, жизнь этих людей и нелегка, но эти люди очень культурные, они гордятся своей страной. Я очень люблю это выражение: «Не культурно» ( Натали произносит по-русски, с выражением легкого пренебрежения на лице, опять же без единого намека на акцент, а затем весело смеется. – прим. авт.) Для меня это очень много значит. А по советскому телевидению передавали концерты – музыкальные и хореографические, которые открыли мне разнообразие музыкальных стилей. Музыка и танцы всех национальностей. Азербайджан, Узбекистан… Это было так невероятно интересно! (произносит с воодушевлением, поднимая глаза от восторга — прим. авт.). Я обожала ходить на хореографические концерты танцевальных ансамблей из разных республик СССР. Фантастически интересно!
— И вы учились музыке в Москве?
— Я не знаю, почему мой папа не заставлял меня учиться музыке! Я до сих пор на него сердита за это (смеется). У меня была учительница по фортепьяно. И я узнала, что такое русская техника. Это ого-го! Вокалом я занималась с Вивьеей Громовой из музыкального театра им. Станиславского. Она говорила по-русски, по-немецки и по-польски. А я в то время знала испанский, итальянский, французский и английский.
— Не пересекались при всем обилии языков!
— Мой папа прекрасно говорит по-русски. Это было мечтой его жизни — поехать в Россию. Для него культура России – как… (делает широкий жест руками и смотрит вверх, вздыхая – изображая состояние полного восторга — прим. авт.). Он читал Достоевского по-русски! Он мне и переводил наши уроки вокала. Так мы нашли возможность понимать друг друга. «Наташенька, хочешь или нет? Энергично, Наташенька» (говорит по-русски, имитируя интонацию учительницы — прим. авт.). Эти уроки проходили совсем иначе, чем уроки вокала здесь. Вивьея была удивительная учительница! Когда мои родители собрались через 3 года уезжать, она хотела меня удочерить: «Пусть живет у меня!» Она такая страстная, увлеченная натура. Научила меня сложной технике владения своим голосом. Благодаря ей, как мне кажется, я могу петь в любой позиции, и при этом еще и играть роль клоунессы. Я могу делать все что угодно с моим голосом. Она дала мне очень крепкую базу. Это замечательно! Это так важно для певца. Как мне кажется, мне повезло, что у меня была возможность увидеть 2 разных мира и учиться у людей из этих миров, и взять для себя все лучшее из каждого. И создать на этой основе мой собственный мир.
— Ваш мир – слепок из музыки, голоса, юмора и вашего обаяния!
— Творцы, создающие свои собственные произведения – это нечто особенное. Однажды я поняла, что могу делать что-то еще помимо пения на сцене, создавать свой образ, свою атмосферу, давать волю своему воображению. В моей голове жили образы из разных карикатур, и я поняла, что мне интересно побуждать зрителей смеяться, мне интересно вызывать смех. Это, как я говорила, помогает мне работать на сцене, чувствовать себя комфортней и уверенней. Я ведь до сих пор не могу сказать, что все, что я делаю, именно так и должно быть. Я все время что-то ищу. Просто как певица я не всегда чувствую себя уверенно. Когда же я надеваю костюм, делаю специальный грим, создаю некий забавный образ, люди смеются, и это дает мне свободу на сцене. У меня нет цели петь на сцене только для того, чтобы показать, что я хорошая певица. Я выхожу на сцену, чтобы позабавить людей. И в этот момент, слушая себя, я понимаю, что мой голос звучит совсем неплохо (смеется).
— Натали, вы забыли про чай!
— О, да… Но я должна рассказать вам эту невероятную историю. Я не ездила в Россию с 1979 года, и вдруг 2 года назад меня пригласили в Санкт-Петербург. Это была компания, которая занималась просветительской деятельностью в области классической музыки и культуры среди детей. Они запланировали шоу для детей, посвященное здоровому питанию и опере.
— Какое любопытное сочетание!
— Они хотели, чтобы я пела по-русски в Санкт-Петербурге в консерватории Чайковского с симфоническим оркестром… Я была в шоке (смеется). И я согласилась. Я не говорю по-русски. Я могу только делать вид, что знаю русский язык. Поэтому мне пришлось все выучить наизусть. Было столько работы, но столько удовольствия! Я вновь приехала в страну, где была в детстве. И вместо лозунгов «Слава труду!» (произносит по-русски – прим. авт.) я увидела рекламу Chanel и других французских духов. Мир изменился, но я все равно узнавала его. Я пела для людей и видела, что они так же любят музыку, так же гордятся своей культурой, как и раньше. Это очень впечатляет! Потом меня пригласили в Москву. Я показывала свое шоу. Мне нравится видеть, как смех и музыка могут объединять людей в разных странах мира. Это то, что мне нравится больше всего. В эти мгновения не существует ни границ, ни паспортов! Только человеческая природа. И вот в Москве случился один удивительный эпизод. Я уже сходила со сцены, когда увидела, что ко мне из зрительного зала бежит мужчина. «Натали, Натали. Я Виктор!» — кричал он, размахивая какой-то бумагой. Я опешила: что происходит? Он приблизился и показал мне фотографию моей сестры, когда ей было 17 лет. Виктор был нашим другом в 1976 году. Мы встретились на пьесе «Воображемый больной» Мольера, которую поставили русские студенты, изучавшие французский. Он был среди зрителей, услышал, что мы говорим по-французски и разговорился с нами. И мы стали дружить. Вы помните, какая была ситуация в мире тогда. Нам все время твердили: «Не заводите друзей среди русских!». Но мы виделись, гуляли вместе. А однажды он исчез из нашей жизни, и мы больше его никогда не видели. Вот этот Виктор подошел ко мне на концерте…
Натали еще много рассказывала о своих впечатлениях о России, и о том, как познакомилась с семьей Туровских в Монреале и стала сотрудничать с ними. И вот сейчас будет выступать с учениками этих любимых в Монреале музыкантов с оркестром Nouvelle Generation.
Я жду с нетерпением этого концерта! И приглашаю вас присоединиться ко мне. Вдруг окажется, что Натали – ваша знакомая по московской юности 1976 года!.. Тогда вам остается только броситься к ней после концерта с возгласом: «Натали, Натали!..» И она вас узнает.
Светлана Мигдисова
Монреаль