Отголоски Цветочных игр в Монреале

“Я садовником родился, не на шутку рассердился, все цветы мне надоели, кроме…” – вот что в первую очередь приходит в голову, когда слышишь название “цветочные игры”. Однако, далеко не всем, а только тем, кто никогда не знал о том, что в далеком 173 году до нашей эры (!) в Риме были основаны так называемые Цветочные игры, или Флоралии, посвященные богине Флоре. Проводились они с 28 апреля по 3 мая ежегодно.

Это были соревнования, в которых участвовали, нет, не садоводы, как могло бы показаться на первый взгляд, а поэты! Впрочем, они тоже отчасти садоводы. Помните, у Ахматовой:

“Когда б вы знали, из какого сора
Растут стихи, не ведая стыда,
Как желтый одуванчик у забора,
Как лопухи и лебеда”?

И, знаете, что интересно: эти литературные состязания и сейчас проводятся в разных странах, где говорят на каталонском языке, а победители за достижения в прозе и в поэзии награждаются “Золотой розой”.

Цветочные игры Каталонии и Валенсии корнями уходят во французские литературные состязания, основанные в начале XIV века и носившие тогда название “Игры Неунывающей Науки”. 160 лет подряд в месте проведения игр собирались все трубадуры и поэты Королевства Арагон. В конце XIV века Барселона, в которой на тот момент еще не было ни одного здания, построенного великим Гауди, была выбрана постоянным приютом для турниров любителей изящной словесности.

К чему это я все веду? А к тому, что отголоски поэтических баталий мы сможем услышать у нас в Монреале. После того, как в середине XIX века в Барселоне решили возродить Цветочные игры, в 1877 году титулом Mestre en Gai Saber (Мастер всех наук) увенчался испанский поэт, писатель и драматург Анжел Гимера, писавший на каталанском языке. Игры тогда проводились под девизом «Родина, Долг, Любовь», а участники могли претендовать на награды в трёх конкурсных программах: “Живой Цветок” (премия чести) — за лучшую любовную поэму, “Золотая Роза” — за лучшую патриотическую поэму и “Серебряная Фиалка” — за лучшую религиозную поэму. Гимера обошел всех участников и в 1889 году был выбран президентом “Цветочных игр”.

Основные заслуги писателя литературоведы видят в том, что в своих произведениях он сумел соединить романтизм с реализмом и стоял у истоков «возрождения» каталанского (или, как мы больше привыкли, “каталонского”) языка в конце XIX века. Особый успех сопутствовал его стихотворной пьесе “Mar i Cel” («Море и небо»), на основе которой композитор Albert Guinovart и поэт Xavier Bru de Sala создали одноименный мюзикл. Мюзикл “Mar i Cel” был поставлен трижды (1988, 2004 и 2014), и его посмотрели более миллиона человек. В сентябре 2024 года спектакль вернется на сцену барселонского театра, где будет сыгран в последний раз.

Но до того, как барселонская публика придет проститься со знаменитым мюзиклом, нам предоставляется возможность увидеть его. И для этого нам даже не придется ехать в Испанию! Правда, мы увидим не сам мюзикл, а снятый на его основе фильм. Его бесплатно покажут в Монреале 11 сентября в 19: 30 в аудитории BAnQ в Национальной библиотеке Квебека (475 Boulevard de Maisonneuve).

Кстати сказать, фильм будет идти на каталанском, но с субтитрами на французском языке. Переводом текста мюзикла на французский занимались студенты переводческого отделения Монреальского университета, что позволит театралам нашего города и окрестностей приобщиться к классике каталонской литературы и театра.

Событие это приурочено к празднованию Национального дня Каталонии и организовано кружком Каталонской культуры в Квебеке и студентами Монреальского университета, изучающими каталонскую культуру.

Действие мюзикла переносит зрителей в 1629 год. Саид, капитан алжирского пиратского корабля, во время штурма одного из кораблей захватывает в плен несколько христиан. Их не ждет ничего хорошего: мужчин отдадут в рабство, а девушку – в гарем султана. 20 лет назад в Валенсии были убиты родители Саида: отец-мусульманин и мать-христианка. В смерти близких сын винит христиан и мстит им. Раненый во время сражения, Саид просит молодую пленницу помочь ему перевязать раны. С этого начинается история короткой и трагичной любви. Считается, что девушка символизирует собой небо, а влюбившийся в нее пират – море. Небо и море соединяются на линии горизонта. Они всегда вместе и всегда врозь.