В Москве недоумение

В Москве недоумение55 лет назад, в 1959 году, в четверг, в Москве заведующий отделом культуры ЦК КПСС Дмитрий Поликарпов пишет своему начальству о поведении за рубежом писателя Михаила Шолохова. В записке говорится (в сокращении): «23 апреля 1959 г. ЦК КПСС. Французская буржуазная газета «Франс суар» напечатала интервью с находящимся в Париже М. Шолоховым. На вопрос по поводу «дела Пастернака» Шолохов заявил: «Руководство Союза советских писателей потеряло хладнокровие.Надо было опубликовать книгу Пастернака «Доктор Живаго» в Советском Союзе вместо того, чтобы запрещать её. Надо было, чтобы Пастернаку нанесли поражение его читатели. Что касается меня, то я считаю, что творчество Пастернака в целом лишено какого-либо значения, если не считать его переводов. (Пастернак перевёл Гёте, Шекспира и произведения крупных английских поэтов.) Что касается книги «Доктор Живаго», то это бесформенное произведение, аморфная масса, не заслуживающая название романа». Считал бы необходимым обратить внимание Шолохова на недопустимость подобных заявлений, противоречащих нашим интересам». Советскому послу в Париж направляют телеграмму: «Передайте Шолохову, что такое заявление, не отвечающее нашим интересам, вызывает в Москве недоумение». Михаил Александрович осмеливается критиковать позицию ЦК – мол, не надо было запрещать публикацию романа! Зарвался маститый прославленный писатель, надо одёрнуть.

На иллюстрации:
Михаил Александрович Шолохов (1905-84)

Слава Славин