Всплывет ли дельфин на сцене театра “Prospero”

В театре “Prospero” до 22 апреля идет спектакль “Невыносимо долгие объятия” (“Insoutenables longues еtreintes”). Пьеса написана по-русски в 2014 году Иваном Вырыпаевым, российско-польским драматургом, режиссером, актером и продюсером. На французский язык ее перевели Galin Stoev и Sacha Carlson. Поставил спектакль художественный руководитель театра “Prospero”, назначенный на эту должность в 2021 году, режиссер-постановщик Philippe Cyr. Театр обращался к творчеству Вырыпаева и раньше. Так, в 2013 году здесь был поставлен спектакль “Кислород” (“Oxygеne”), в 2015 – “Иллюзии” (“Illusions”), в 2017 и 2019 – “Пьяные” (“Les Enivrеs”). И все эти спектакли проходили с большим успехом, чего и следовало ожидать, поскольку творчество Вырыпаева представляет интерес для театралов в разных странах мира. Не случайно, что билеты на все показы “Невыносимо долгих объятий” были раскуплены заранее, в связи с чем администрация театра решила продлить жизнь спектакля на сцене “Prospero” и добавила еще 5 дней. Поторопитесь, если хотите попасть на спектакль: билеты уходят быстро.

 

Чулпан Хаматова в Лондоне

Иван Вырыпаев с некоторых пор поместил все свои пьесы на довольно незатейливо оформленном сайте. Там нет фотографий ни самого драматурга, ни сцен из его спектаклей, а только тексты, напечатанные удобным для чтения крупным шрифтом. Каждую его пьесу можно прочитать как на языке оригинала, так и на тех языках, на которые она была переведена и шла или идет на сценах разных стран мира. Даже текст недавно написанной им пьесы тоже размещен здесь. Она называется «Единственные самые высокие деревья на земле», а первую ее публичную читку автор организовал в Лондоне и пригласил поучаствовать в ней актрису Чулпан Хаматову.

Однако вернемся к пьесе “Невыносимо долгие объятия”. Самое краткое описание того, что зритель может ожидать от знакомства с его пьесой, принадлежит самому драматургу: “Четверо молодых героев, Чарли и его жена Моника и случайные любовники Эмми и Криштоф, обнаруживают, что связаны друг с другом с помощью загадочной внеземной сущности. Каждый из персонажей оказывается в непростой ситуации, когда окружающий мир их не принимает, а они не понимают окружающий мир. Спасение приходит в виде инопланетного голоса, который предлагает каждому из них отправиться в другую галактику, распрощавшись со своей телесной оболочкой. Пьеса касается социальной темы миграции, а также описывает духовный опыт”. Надеюсь, что вы уже получили представление о том, что доведется увидеть зрителю, сумевшему попасть на спектакль в Монреале. Если еще нет, то, возможно, что-то смогут прояснить эпиграф, предваряющий пьесу: “Видишь вон ту синюю точку, сынок? Входи в нее” или посвящение сыну Гене, рожденному в браке с однокурсницей в 1994 году.

 

Полина Агуреева в “Эйфории”

Попутно замечу, что у Ивана трое детей – двое сыновей, которые живут в России, и дочь, проживающая вместе с ним и матерью Каролиной Грушкой в Польше. Старший сын и сам уже актер, младший, Петр (рожденный в браке с актрисой Полиной Агуреевой), по словам бывшей жены, мало общался с отцом, его вырастил новый супруг актрисы. Кстати, хорошо известная русскому зрителю по работам в кино и театре Петра Фоменко, Полина Агуреева снялась в фильме Вырыпаева «Эйфория», который завоевал «Малого золотого льва» на Венецианском кинофестивале и приз Кинотавра.

Вырыпаев – действительно персона неординарная. Коллеги по театру и критики называют его режиссером-экспериментатором, новатором, посланником «новой драмы» и отмечают, что в его творчестве эстетика Квентина Тарантино соединяется с эстетикой Андрея Тарковского. А после экранизации им пьесы «Кислород» в нем увидели нового Чехова.

 

Алиса Фрейндлих в “Волнении”

Исследователи творческой биографии драматурга пишут, что его дебют в родном Иркутске в 1998 году вызвал скандал. В основанной им театре-студии «Пространство игры» Вырыпаев поставил свой первый спектакль ”Сны”, посвятив его своему однокласснику, умершему от СПИДа. Городские власти спектакль не приняли, а молодой режиссер вскоре уехал в Москву, где стал работать в документальном театре Teatr.doc. Позже присоединился к театру “Практика”, который в 2013 году и возглавил, писал пьесы, ставил спектакли, снимал фильмы, продолжая развивать свое направление в искусстве.

В 2019 году Вырыпаев написал пьесу «Волнение», посвященную 35-летию службы Алисы Фрейндлих в Большом драматическом театре имени Г.А. Товстоногова. Запись спектакля, кстати, можно найти в свободном доступе в интернете. Сам драматург признавался, что написал эту пьесу в знак уважения и благодарности за творческую деятельность актрисы.

 

“Объятия” в Монреале

Если же все еще остаются сомнения по поводу того, о чем повествуется в пьесе Вырыпаева, то предлагаю вашему вниманию коротенький отрывок:

“МОНИКА. Сейчас Моника спит, и ей снится странный цветной узор, как будто какое-то неизвестное сознание вошло с ней в контакт. Ей снится, что какое-то существо из другой галактики специально прилетело к ней, чтобы ее чему-то научить.

— Как тебя зовут? – спрашивает Моника.

— Ты никогда не сможешь выговорить и запомнить мое настоящее имя, поэтому считай, что с тобой говорит вселенная.

— Но ты женщина? – спрашивает Моника во сне.

— Сейчас да, – отвечает приятный женский голос.

— Ты можешь чему-нибудь научить меня? Я не знаю совсем ничего. Мне тридцать лет, и я не знаю совсем, совсем ничего. Научи меня. Я прошу тебя, научи меня хоть чему-нибудь. Хотя бы тому, как мне взять себя в руки и перестать быть куском полиэтилена?

— Я могу научить тебя быть живой, – говорит вселенная, и Моника просыпается вся в слезах”.

Ну, как, все прояснилось окончательно? Судя по тому, какими впечатлениями от своей работы над пьесой делятся монреальские актеры Christine Beaulieu, Marc Beauprе, Joanie Guеrin и Simon Lacroix, понимаешь, что постановка их увлекла чрезвычайно, и они пребывают в полном восторге от того, с каким невероятным материалом им довелось работать на репетициях.

Добавлю только, что спектакль “Невыносимо долгие объятия”, поставленный в Польше, завоевал Гран-при зрительских симпатий на проходившем там фестивале KONTRAPUNKT. Надеюсь, что и монреальской театральной публике он придется по душе. Мне лично хочется посмотреть на дельфина, который в какой-то момент всплывает в голове одной из героинь. Любопытно, какими художественными средствами воспользовались создатели спектакля для введения этого персонажа в поле зрительского внимания. Например, когда в Париже в 1878 году с немыслимым успехом шел спектакль по роману Жюля Верна “Вокруг света за 80 дней”, то в нем заняли огромного живого индийского слона. Но тогда еще ничего не знали о правах животных, поэтому позволяли себе такие вольности. В наше же просвещенное время, думаю, дельфина в лучшем случае покажут в виде некой проекции на экране, ну а в худшем – предложат зрителям самим его вообразить. Посмотрю – расскажу!